sábado, 10 de mayo de 2008

DISCURSO INAUGURACION BARRIO CHINO por Rosa Ng Báez

PALABRAS DE ROSA NG BÁEZ, PRESIDENTA DE LA FUNDACIÓN FLOR PARA TODOS EN LA INAUGURACIÓN DEL PROYECTO BARRIO CHINO DE SANTO DOMINGO:

17 de abril de 2008

Allá en el Portón del Sur que ha sido construido en honor a los inmigrantes chinos en el país reza una frase singular: “SI HAI WEI JIA”
Traducida libremente, significa: “Cuando abandones tu casa, no te pongas triste. Considera todos los lugares a donde llegues como tu propia casa. Ámalo como a su gente y trabaja para hacer de ése tu propio hogar, pues todo bajo el cielo, pertenece a todos”.
Aquí y ahora, inauguramos el Barrio Chino de Santo Domingo. Se nos asigna un octavo lugar, entre todos los que existen en el mundo, lo cual augura la buena fortuna que tanto deseamos, pues ocho son los lados del Baguá. Hablar de Baguá es hablar del ying y el yang, las fuerzas que armonizan nuestra vida con la naturaleza y yo siempre he pensado que ying y yang son la dialéctica

¿Y qué es la dialéctica?
· La dialéctica es el Arte del diálogo y la discusión.
· El progreso de la Historia, gracias a la lucha de los contrarios.
· La solución de la contradicción a través del razonamiento que nos obliga a crear una tesis y una antítesis, para hallar respuesta final desde una síntesis.
· La dialéctica es partir de lo conocido hacia lo desconocido.
Esa lucha de contrarios, del ying y el yang, nos lleva a elevarnos hacia lo abstracto por lo que nos vemos obligados a buscar razonamientos nuevos y atravesar el pórtico de la universalidad.

Debemos salir de nuestros pequeños mundos hacia el infinito. Esta lucha de contrarios, pues, nos hace sabios, nos humaniza, nos eleva, nos trasciende…

Y trascender es:
· Dar a conocer aquello que estaba oculto.
· Extender o comunicar los efectos de unas cosas sobre las otras, produciendo consecuencias. Trascender es ir más allá, sobrepasar algún límite.

Está claro que sin la planificación del Paseo de la Duarte y su aprobación, el Barrio Chino de Santo Domingo no sería una realidad. Está claro que la Secretaría de Obras Públicas y Comunicaciones, sola, no hubiese podido obtener este resultado. Está claro que la Asociación de Comerciantes de la Avenida Duarte, no lo habría logrado sola y está claro que la Colonia China tampoco hubiese llegado a nada sola. Ha sido la suma de todos, el esfuerzo del equipo, el soporte entre todos la clave de esta acupuntura urbanística que hoy se proclama.
Una vez siendo pequeña, le pedí a la muchacha que trabajaba en nuestra casa que me trajera un vaso de agua. Para mi sorpresa, mi padre me regañó y esa experiencia, sembró una nueva paradoja en mi crecimiento dual, bilateral, bicultural, binacional…
Mi padre me estaba transmitiendo sus conocimientos confucianos: el gran valor de hacer demostrando, con el ejemplo, puesto que él mismo se ponía a trabajar sin ningún prejuicio. De hecho, ando buscando todavía revivir el sabor de sus guisos, sus bizcochos, su pay de crema…
En esa ocasión aprendí que siempre que pudiera hacer algo por mí misma, jamás debería depender de nadie. Papá me enseñó la autogestión. Una lección que hoy se refleja en este barrio que inauguramos en primavera y que hierve de actividad porque si de algo pueden estar seguros es de que una china o un chino, no pueden estar sin trabajar.
No es un hecho superficial. No es una moda, ni un elefante blanco. Este proyecto es trascendente para la economía del país y no sólo por el Primer Festival Gastronómico que arranca este sábado 19 con el apoyo de la Secretaría de Estado de Turismo. Resalta los aportes de la inmigración asiática, recupera su historia y nos iguala en riqueza y sufrimiento a otros pueblos que se han elevado superando las zancadillas de la pobreza.

De aquí ya parte la Exposición Gráfica Histórica de la Migración China hacia la República Dominicana, algo sin duda evolucionará, crecerá, se multiplicará como los buenos proyectos y redundará en la educación cívica de todo el pueblo. Un orgullo es para toda la comunidad el trabajo tesonero de dos prestigiosos investigadores dominicos chinos: la Dra. Mukien Sang Ben y el Lic. José Chez Checo. Se trata de mostrar, con el ejemplo, a todos en esta isla y más allá, que siempre que podamos autogestionar lo que deseamos, nuestros padres, nuestros seres queridos, nuestras autoridades, nuestro pueblo… nos apoyarán. Y vamos a trascender por encima de las contradicciones grandes o pequeñas.

Este es el verdadero valor del Barrio Chino de Santo Domingo. Es la unión de las autoridades con la sociedad civil. Es el esfuerzo de los ciudadanos junto a la necesidad del buen empleo de los recursos del Estado. Es la coordinación de calidades, venciendo todos los obstáculos para demostrar que sí se puede vivir con dignidad mientras salimos de la pobreza.

El Barrio Chino de Santo Domingo es aquí y ahora la propia ruta de la Seda. Las maravillas que esconden millones de paisanos en tierra firme o archipiélago, viene junto con ellos. No podemos quedarnos en la pólvora que iluminará el cielo dominicano dentro de unas horas, ni en las pastas, ni el papel moneda… Nuestro sueño apenas empieza a consolidarse pues implica la creación de un Instituto de Medicina China honrando la memoria de nuestro recién elevado DR. ANGEL CHAN AQUINO, a quien debemos la eficacia de su obra humanitaria y estoy segura de que absolutamente todos estamos de acuerdo en este propósito que pondrá al servicio del pueblo dominicano los conocimientos milenarios de técnicas y medicinas que han hecho famosa la idea de que el médico chino es casi infalible, y que unen la ciencia y la humanidad de Oriente y Occidente.

Querido Presidente Dr. Leonel Fernández, aquí y ahora usted es el verdadero artífice de este Barrio Chino. Sólo usted, se atrevió a decir que podíamos llegar a ser un pequeño Nueva York, frase por la que fue mal interpretado, pues era claro que su acción y palabra visualizaban un país más desarrollado y libre, pero… ¿a cambio de qué? De la educación. Esa educación que usted mismo se ha forjado. Esa educación que le ha hecho merecedor del liderazgo que ostenta, al tomar el testigo de nuestro inolvidable Profesor Juan Bosch, maestro innato. Usted, Señor Presidente, cada vez que habla y actúa, educa con el ejemplo, al igual que Confucio y eso es de agradecer en un país donde se necesita fomentar la autoestima para que nos consideremos dignos de tener una ciudad, la Primada de América, limpia, hermosa, decorada e insustituible.

Por eso sigamos con el progreso, sigamos haciendo acupuntura urbanística en la ciudad, cerquemos la pobreza, hagámosla desaparecer de nuestros barrios. Es la única manera de alcanzar el significado de esa frase escrita en nuestro Portón del Norte “TIEN XIA WEI GONG” El Mundo Pertenece a Todos” como decía SUN YAT SEN.
Echemos PA LANTE no demos un solo paso para atrás. El futuro es nuestro Sr. Presidente!

在圣多明各中国城落成典礼上的讲话
多米尼加 吴玫瑰

此时此地,我们为圣多明各中国城举行落成典礼。天地之间给我们确定了第八道空间,它预示着我们所期望的好运,因为八乃是八卦的方位。八卦之说即阴阳之说,它是调和我们生命与自然的力量。我历来认为阴阳即辨证法。
什么是辩证法呢?辩证法是讨论与对话的艺术。
历史的进步是由于对立的斗争。矛盾的解决就是通过设立一个命题和一个对立面来进行论证,从中寻找最终的答案。辩证法就是从已知的迈向未知的。
阴阳对立的斗争使我们的认识上升为抽象性的认识,这种抽象性的认识迫使我们去寻找新的论据和穿越普遍性的门廊。我们要从小小的世界当中走出来迈向那无穷的世界,因为对立斗争使我们变得聪明,赋予人性,使我们得以升华,得以超越......, 超越就是介绍那些曾是隐秘的东西,就是把一些事物的作用扩大到或者传达到另一些事物,并产生结果,超越就是要走得更远,就是要超出某些界限。
很明显,如果没有杜阿尔特路的规划以及该规划的被批准,圣多明各中国城就不可能成为现实。很明显,仅仅是交通与公共事业部不可能取得这样的成果。很明显,仅仅是杜阿尔特大道的商会也不可能取得这样的成果。很明显,仅仅是华人社团同样也不可能做成什么事。这是大家支持和团队努力的结果,当中关键的还有今天自封为城市学针刺法的支撑。
小时候,有一次我向在我们家干活的那位姑娘要一杯水。让我意想不到的是,父亲却亲自为我把水给端来。我父亲是以这个实例来向我传授他的儒家学说,那就是:身教重于言教。那一次的经历让我学到了,只要自己能做的事,就决不应该依赖他人。爸爸教给我的是自理的学问。
今天,在春天的季节里我们为这个充满活力的中国城举行落成典礼。这不是表面工夫,不是赶时髦,也不仅仅是为了19日星期六在国家旅游部支持下举办的首届美食节,它对本国的经济有着重大的意义。它彰显了亚洲移民的贡献,恢复了它的历史,在财富与苦难方面把我们和其他战胜了贫困的羁绊实现了自我提升的族群同等看待。中国移民旅居多米尼加共和国历史摄影展从这里开始,毫无疑问,它将象所有好的项目那样有所变化,还会有所增加,它将有利于对全体人民进行公民教育。两位富有声望的中多研究员穆基恩.桑.本博士与何塞.切斯.切科硕士(la Dra. Mukien Sang Ben y el Lic. José Chez Checo)他们坚持不懈的劳动成果是整个族群的骄傲。
通过这个例子是要向本岛内外的所有人说明,对于那些我们所希望得到的东西,只要我们能够自行办理的,我们的父辈、我们的亲人、我们的当局、我们的人民......都会支持我们的。我们将超越所有大大小小的对立。这就是圣多明各中国城的真正价值,是当局与市民团结的成果,是市民根据需要努力运用好国家资源的成果,它排除了种种障碍,并且表明,当我们摆脱贫困的时候,我们就能活得有尊严。
圣多明各中国城在此时此地是一条独特的丝绸之路。尽管生活在陆地或是群岛的老乡们都有着各自的本领,但我们不能停留在焰火爆竹的时刻,因为它只照亮多米尼加天空的一瞬间,不能只是做做面条,不能只是想着钱......,我们的梦想才刚刚开始巩固,我们还要设立一家中药研究所,以此对刚刚仙逝的安赫尔.张.阿基诺博士(DR. ANGEL CHAN AQUINO)表示敬意, 我们会把那慈善事业的效益归功于安赫尔.张.阿基诺博士。我确信大家完全赞同这样一个意图,就是把传统的药物与技术用于为多米尼加人民服务,这些传统的药物与技术已经形成了一个极好的概念,那就是中国的医生几乎是准确无误的,这些传统的药物与技术已把东西方的仁慈与科学结合到了一起。
亲爱的总统,莱昂内尔.费尔南德斯博士(Presidente Dr. Leonel Fenandez), 此时此地您才是这座中国城的真正创造者。只有您敢说我们将会成为一个小纽约,这句话虽然曾经被曲解过,但您的言行形象地表现出了一个更为发达和更为自由的国家,......它换来了什么呢?是教育,是那个造就了您的教育,是那个使您无愧于领导地位的教育,那位让我们难以忘怀的天才大师胡安.博什教授(Profesor Juan Bosch)就是见证。总统先生,您就象孔子一样,每每说话做事总是以实例进行教育,这在一个需要增进自尊的国度里是值得感激的,为的就是让我们认识到值得拥有一座干净的、漂亮的和不可替代的城市。
让我们继续进步吧,让我们在这座城市里继续实施城市学针刺法,让贫困从我们这个区里消失,就象北面牌坊上面所写的孙中山所说的那句话一样“天下为公”。
我们将继续前进,决不后退。未来是我们总统先生的。

No hay comentarios: